Comfort

A beautiful friend is translating my poetry for my upcoming book into French!

here is an example of her delicious, delicate and astute translation

 

Comfort

Our bonds have become our own doing

no matter how tightly we are conditioned

how painful our restraints

how deeply we were wounded or by whom

in the end we sit alone

either free to be

or

holding our own hands behind our back

in an ironic gesture

of comfort

~réconfort~

Nos chaines sont devenus produit de nos propres actions

peu importe la sévérité de notre conditionnement

la douleur de nos contraintes

la profondeur de nos blessures et qui les a infligé

au bout du compte nous nous tenons seuls

soit libre d’exister

ou

nos mains derrière notre dos

dans un geste ironique

de réconfort

c518959f328141b3b05ac59565549aea

http://www.artofkundalini.com

4 thoughts on “Comfort”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s